Left (Win).
舟止めぬ人はあらじな泉川柞の杜に紅葉しつれば
funa tomenu hito wa araji na izumigawa hahaso no mori ni momiji shitsureba |
Not pausing the boat – No one would when Izumi River By the oak grove’s Scarlet leaves is stained… |
433
Right.
柞原染むる時雨もある物をしばしな吹きそ木枯らしの風
hahasowara somuru shigure mo aru mono o shibashi na fuki so kogarashi no kaze |
The oak trees are being Stained by showers And so For just a while blow not, O, withering wind! |
434
As the previous round.
Shunzei’s judgement: The style [fūtei] of both poems is such that neither has an particular points worth criticising, or praising either. However, the Right’s ‘blow not’ (na fuki so) seems insufficient. The Left wins.