面影に須磨も明石も誘ひ来て心ぞ月に浦伝ひける
omokage ni
suma mo akashi mo
sasoikite
kokoro zo tsuki ni
ura tsutaikeru |
Its visage above
Both Suma, and Akashi, too
Beckoned me;
My heart to the moon
Whispered secrets on the shore… |
Cloistered Prince Shukaku
守覚法親王
穂にも出でぬ角田の稲葉うち靡きくるればかよふ秋風の声
ho ni mo idenu
kadoda no inaba
uchinabiki
kurureba kayou
akikaze no koe |
The ears have sprouted
In the paddies of Kadoda
Fluttering
Back and forth at dusk
With the whispers of the Autumn wind. |
Ietaka
家隆
'Simply moving and elegant'