Category Archives: Imperial Anthologies

SIS XI: 622

From the Poetry Match held during the reign of the Tenryaku Emperor.

しのぶれど色にいでにけりわが恋は物や思ふと人のとふまで

sinoburedo
iro ni idenikeri
wa ga koFi Fa
mono ya omoFu to
Fito no toFu made
I kept it secret, yet
Passion will reveal itself!
So of my love,
‘What is it troubles you so?’
Do folk enquire…

Taira no Kanemori

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

SZS XIV: 881

Composed on the conception of unmet love with varying emotions, when he was ordered to produce a hundred poem sequence.

ながらへてかはるこころをみるよりはあふにいのちをかへてましかば

nagaraFete
kaFaru kokoro wo
miru yori Fa
aFu ni inoti wo
kaFetemashi ka ba
To live on and
Your inconstant heart
See—I’d rather
For a meeting my life
Exchange…

The Regent and Minister of the Right

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

SKKS VIII: 827

After the death of Imperial Princess Shinshi, he had heard that Imperial Princess Sōshi was to move to her former residence, so he went to inspect it, but found everything unchanged; deep in memories of the distant past, he said this to one of the ladies-in-waiting.

ありすがはおなじながれはかはらねどみしやむかしの影ぞわすれぬ

arisugawa
onaji nagare wa
kawaranedo
mishi ya mukashi no
kage zo wasurenu
The Arisu River’s
Flow is just the same and
All unchanged, yet
She who saw it, long ago—
Her face never will I forget!

The Naka-no-in Minister of the Right

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.

SZS I: 53

Composed on the conception of seeing blossom every morning.

たづねきてたをるさくらの朝露に花のたもとのぬれぬ日ぞなき

tadunekite
taworu sakura no
asatuyu ni
Fana no tamoto no
nurenu Fi zo naki
I pay a visit and
Pluck, with my hand, a stem of cherry blossom;
The morning dew
My springtime sleeves
Dampens every single day!

The Naka-no-in Minister of the Right

A kuzushiji version of the poem's text.
Created with Soan.