On a Day of the Rat, when Major Captain of the Right Sanesuke was lower in rank.
おいの世にかかるみゆきは有りきやとこだかき峯の松にとはばや
oi no yo ni kakaru miyuki Fa ariki ya to kodakaki mine no matu ni toFaba ya In ancient ages Did ever such a progress Occur? On the high, tree-covered peak I would ask the pines…
’Kiyowara no Motosuke
When he had gone to Sumiyoshi.
我とはば神世の事もこたへなん昔をしれるすみよしのまつ
ware toFaba kamiyo no koto mo kotaFenan mukasi wo sireru sumiyosi no matu Should I ask, then Of the Age of Gods I would have you answer, for Ancient times you know so well, O, pines of Sumiyoshi!
Dharma Master Shun’e
Topic unknown.
いろならばうつるばかりもそめてまし思ふ心をしる人のなさ
iro naraba uturu bakari mo sometemasi omoFu kokoro wo siru Fito no nasa Were it a hue, then Simply I would it shift With the dyeing, but The feelings in my heart There’s no one knows at all…
Tsurayuki
Topic unknown.
くろかみにしろかみまじりおふるまでかかるこひにはいまだあはざるに
kurokami ni sirokami maziri oFuru made kakaru koFi ni Fa imada aFazaru ni Among my tresses of black Will strands of white, mixed in, Grow, but until then Such a love as this Never will I meet again…
Lady Sakanoue
Created with Soan.
On a folding screen for the celebrations of the birthday of Her Majesty, the Empress in Shōhei 4.[1]
色かへぬ松と竹とのすゑの世をいづれひさしと君のみぞ見む
iro kaFenu matu to take no suwe no yo wo idure hisasi to kimi nomi zo mimu Ever unchanging hues Have the pine and bamboo— In the ages to come Which is more eternal? My Lady, alone, will see!
The Handmaid to the Ise Virgin
Created with Soan.
[1] The empress in question was Fujiwara no Onshi (Yasuko) 藤原穏子 (885-954), the consort of Emperor Daigo. The birthday being marked was her fiftieth, with the celebrations taking place on the 26th day of the Third Month, Shōhei 承平 4 [12.5.934].
On a folding screen for the Kamo Virgin, for the place showing people going along a mountain path.
ちりちらずきかまほしきをふるさとの花見て帰る人もあはなん
tiritirazu kikamaFosiki wo Furusato no Fana mitekaFeru Fito mo aFanan Are they scattered, or not, is What I would ask, but The ancient estate’s Blossom having seen and returned– Those folk I would have you meet.
Ise
On seeing the remaining scarlet leaves scattering.
karanisiki eda ni Fitomura nokoreru Fa aki no katami wo tatanu narikeri Cathay brocade In a single bunch upon the branch Remains: Autumn’s keepsake Is being rent away.
Archbishop Henjō
Created with Soan .
She had this written as a reply when Middle Counsellor Taira no Korenaka sent her a letter for the first time in a long while.
夢とのみ思ひなりにし世中を何いまさらにおどろかすらん
yume to nomi omoinarinishi yo no naka o nani imasara ni odorokasuran Simply as a dream Had I come to think Of us, so Why now of all times Should I be so intrigued?
The Daughter of Takashina no Narinaka
Created with Soan .
When a large number of people had gone to Daikakuji and were composing on the old waterfall.
たきの糸はたえてひさしく成りぬれど名こそ流れて猶きこえけれ
taki no ito Fa taete Fisasiku narinuredo na koso nagarete naFo kikoekere The cataract’s threads Snapped so long Ago, yet Its name flows on and Is yet heard.
Kintō, Captain of the Outer Palace Guards, Right Division
Created with Soan .
From the Poetry Match held in the reign of the Tenryaku Emperor.
逢ふ事のたえてしなくは中中に人をも身をもうらみざらまし
aFu koto no taetesi naku Fa nakanaka ni Fito wo mo mi wo mo uramizaramasi If meeting Were never to be, then Somehow, Both you, lady, and my unlucky lot I would not wish to resent!
Middle Counsellor Asatada
Created with Soan .
Posts navigation
'Simply moving and elegant'