Category Archives: Prose Works

Imoseyama

妹背山深き道をばたづねずて緒絶えの橋に踏みまどひける

imoseyama
Fukaki miti wo ba
tadunezute
wodae no Fasi ni
FumimadoFikeru
Brother and sister, of the mountain’s
Secret paths
I have not enquired;
Upon the bridge of Odae
I wander in confusion.

Taesezi no

たえせじの我が頼みにや宇治橋の遥けき中を待ちわたるべき

taesezi no
wa ga tanomi ni ya
udibasi no
Farukeki naka wo
matiwatarubeki
Never for this to end
Is that what I want?
Beyond the bridge at Uji
A distant bond,
Simply ever awaiting…

Ise Mongatari, Chapter 96

Written by a woman and sent to a man whom she had promised to marry, after her family have disagreed and taken her away:

秋かけていひしながらもあらなくに木の葉降りしくえにこそありけれ

aki kakete
iFisinagara mo
aranakuni
ko no Fa Furisiku
e ni koso arikere
‘When autumn comes’
I said,
And yet, ‘tis not to be;
Fallen leaves swept along
The inlet, indeed!