優しとのみひとへに物は思ほえで左右にも濡るる袖かな
usi to nomi
FitoFe ni mono Fa
omoFoede
Fidari migi ni mo
nururu sode kana |
Simply with sorrow
And nothing
More in mind
Both left and right
Sleeves are soaked. |
Suma, Genji monogatari
須磨、源氏物語
伊勢嶋や潮干の潟にあさりてもいふかひなきはわが身なりけり
isezima ya
siFoFi no kata ni
asaritemo
iFukaFinaki Fa
wagami narikeri |
At the Isle of Ise,
Upon the tide-revealed sands
I gather shellfish, yet
To no avail:
That is my sorry lot! |
Suma, Genji monogatari
須磨、源氏物語
山がつの庵に焚けるしばしばも物問ひ來なむ戀ふる里人
yamagatu no
iFori ni takeru
sibasiba mo
monotoFikonamu
koFuru satobito |
The mountain folk
Within their huts kindle
Firewood ever;
How I would that I could ask after
My distant love… |
Suma, Genji Monogatari
須磨、源氏物語
'Simply moving and elegant'