Round Thirty-Four
Left
世のうさに秋の心のふかければおつる涙ももみぢしにけり
yo no usa ni aki no kokoro no fukakereba otsuru namida mo momijishinikeri | With the cruelty of this world, In autumn, my heart is full Down to its depths, so Even my dripping tears Have turned to scarlet hues. |
Iemoto
67
Right (Win)
おもひでも又待つ事もなけれどもさすがに世こそすてもやられね
omoide mo mata matsu koto mo nakeredomo sasuga ni yo koso sute mo yararene | If I recall I still to await Have nothing at all, yet Even so, indeed, this world I am not ready to abandon! |
Yūsei
68
Neither has anything wrong with it, yet the Right is superior.



