Left (Tie)
山のはに有明の月の残らずは霞にあくる空をみましや
| yama no ha ni ariake no tsuki no nokorazu wa kasumi ni akuru sora o mimashi ya | Upon the mountains’ edge Had the moon at dawn Not lingered, then On the brightening, hazy Sky would I have turned my gaze? |
Shō
11
Right
朝戸あけてながめなれたる明ぼのの霞ばかりに春を知るかな
| asa to akete nagamenaretaru akebono no kasumi baraki ni haru o shiru kana | With morn, opening my door, and Accustomed to gazing At the dawn The haze is all that Tells me ‘tis spring![1] |
Nagatsuna, Ranked without Office
12
The Left’s poem has ‘would I wish to see the skies brightening with haze’, which does not seem bad, but the initial line drop ‘dawn’ and the latter part ‘brightening with haze’ which is a bit dubious; the Right’s poem really has nothing special about it. The poems are comparable and tie.




[1] An allusive variation on GSS V: 249.