From among the poems he composed daily in Bun’ei 7 [1270].
冬の雨の名残のきりはあけ過ぎてくもらぬ空にのこる月かげ
fuyu no ame no nagori no kiri wa akesugite kumoranu sora ni nokoru tsukikage | The winter rain’s Remnants of mist Have cleared away, and In the cloudless sky Lingers moonlight. |
Minister of Popular Affairs, Lord Tame’ie