GSS X: 682

At around the the time the Kanpyō Emperor took Holy Orders, ladies were only permitted to serve him from beyond his curtains, and being unable to approach him closely, she wrote this and fastened it to his screen.

立ちよらは影踏む許近けれど誰かなこその関をすゑけん

tatiyoraba
kage Fumu bakari
tikakeredo
tare ka nakoso no
seki o suweken
If I were to approach,
I would simply step upon your shadow;
I am so close, yet
Who is it  Nakoso – Come not –
That barrier has placed between us?

The Kohachijō Miyasudokoro 小八条御息所
[Minamoto no Sadako 源貞子]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *