Hon’in sadaijin-ke uta’awase 09

Bamboo

Left

つゆもおけとなびくものからたけのはのいろうつろへるあきもみぬかな

tsuyu mo oke to
nabiku mono kara
take no ha no
iro utsuroeru
aki mo minu kana
‘Fall, O, dewdrops!’, I say, then
Weighed down
The bamboo leaves’
Hues fading
I’ll see not this autumn!

18

Asters

Right

あきののにいろなきつゆはおきしかどわかむらさきに花はそみけり

aki no no ni
iro naki tsuyu wa
okishikado
wakamurasaki ni
hana wa somikeri
Upon the autumn meadows
Colourless dew
Has fallen, yet
With pale violet
Have the blooms been dyed.

18

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *