Ise Shū 2

Even though the lady felt he was utterly heartless, she was moved to reply:

涙さへ時雨にそひてふるさとは紅葉の色も濃さまさりけり

namida saFe
sigure ni soFite
Furusato Fa
momidi no iro mo
kosa masarikeri
Ever my tears
Fall with the showers;
At my ancient home,
The lustre of the Autumn leaves
Is deepest of all.

and attaching it to a branch of privet, sent it to him. This must have been around the Ninth Month. The man read the poem and thought it extraordinarily moving.

GSS VIII: 459

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *