Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 18

Left

梅がかを袖にうつしてとどめては春はすぐともかたみならまし

mume ga ka o
sode ni utushite
todometeba
haru wa sugutomo
katami naramashi
If only the plums’ scent
Would shift to my sleeves and
Stay there, then
Even when spring is past and gone
A keepsake would it be…

35[1]

Right

行く春の跡だにありと見ましかば野べのまにまにとめましものを

yuku haru no
ato dani ari to
mimashikaba
nobe no manimani
tomemashi mono o
Departing spring’s
Very tracks
I would I saw, so
Simply in the meadows
Would I remain!

36


[1] Kokinshū I: 46/Shinsen man’yōshū 21

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *