Kei’un Hyakushu 30

Pinks.

いつしかと起きうからでもみゆるかな咲くやあしたの床夏の花

itsushika to
okiukarademo
miyuru kana
saku ya ashita no
tokonatsu no hana
Eagerly to
Rise is hard, indeed, yet
Might I catch a glimpse
Do you flower with the sunup
O pink blossoms?

Kei’un incorporates a play-on-words into his allusion, between asita no toko 朝の床 ‘bed at sunup’ in Sosei’s poem, and ashita no tokonatsu 朝の床夏 ‘pinks at sunup’ in his own.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *