KKS II: 77

Composed on the cherry blossom at the Un’rin-in.

いざさくら我もちりなん一盛り有なば人に憂きめもみえなん

iza sakura
ware mo tirinan
Fitosakari
arinaba Fito ni
ukime mo mienan
O, cherries,
Might I scatter, too?
Once I was in my prime,
But now folk
Simply see my wretched state!

The Monk Sōku

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *