KKS IV: 193

Composed at a poetry competition at Prince Koresada’s house.

月見れはちぢに物こそかなしけれわが身ひとつの秋にはあらねど

tuki mireba
tidi ni mono koso
kanasikere
wagami Fitotu no
aki ni Fa aranedo
When I look upon the moon
Myriad are my
Griefs,
Though for me alone
Autumn has not fallen.

Ōe no Chisato (late C9th-early C10th)
大江千里

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *