A poem from a poetry competition at Prince Koresada’s house.
草も木も色變れどもわたつうみの浪の花にぞ秋なかりける
kusa mo ki mo iro kaFaredomo watatu umi no nami no Fana ni zo aki nakarikeru |
Though both trees and blooms Have lost their hue For the ocean Flowering waves No autumn comes. |
Fun’ya no Yasuhide
文屋康秀