KKS V: 279

When chrysanthemums were called for at the Ninna-ji, with a command that a poem be attached to them, he composed this and presented it.

秋をおきて時こそ有けれ菊の花うつろふからに色のまされば

aki wo okite
toki koso arikere
kiku no Fana
uturoFu kara ni
iro no masareba
Quite apart from Autumn,
There is another season for
Chrysanthemum blooms
For as they fade,
The colours become finer still.

Taira no Sadafun
平定文

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *