When he had gone to the festival at the Kasuga shrine, he saw a woman who had gone there to look around; finding out where she lived, he sent this to her.
春日ののゆきまをわけておひいでくる草のはつかに見えしきみはも
kasuga no no yukima wo wakete oFiidekuru kusa no Fatuka ni miesi kimi Fa mo |
In the fields of Kasuga The fallen snow is parting, Pushed aside By new young shoots, as briefly As I caught sight of you. |
Mibu no Tadamine
壬生忠岑