KKS XII: 555

Topic unknown.

秋風の身にさむければつれもなき人をぞたのむくるる夜ごとに

aki kaze no
mi ni samukereba
turemonaki
Fito wo zo tanomu
kururu yo goto ni
The autumn wind
Chills my bones
As cold as
The woman I hope for
In the dark, night after night.

The Monk Sosei
素性法師

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *