KKS XIII: 672

This poem is said by some to be by Kakinomoto no Hitomaro.

池にすむ名ををし鳥の水をあさみかくるとすれどあらはれにけり

ike ni sumu
na wo wosidori no
midu wo asami
kakuru to suredo
araFarerinikeri
The pond is the home
Of the mandarins, they say; regretfully
In the shallow waters
They dive, yet
Still plainly do appear.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *