On seeing plum blossom at a house where the master had died, he composed this:
色もかも昔のこさににほへどもうゑけむ人の影ぞこひしき
iro mo ka mo mukasi no kosa ni niFoFedomo uwekemu Fito no kage zo koFisiki |
The colour and the fragance Have the depth of long ago In their lustre, yet Of the one who planted them A glimpse would be yet more dear still. |
Tsurayuki
貫之