Kokinshū KKS XVIII: 939 5th November 2015 temca 2 Comments Topic unknown. あはれてふ言こそうたて世中を思離れぬほだしなりけれ aFare teFu koto koso utate yo no naka wo omoFiFanarenu Fodasinarikere Feeling: This thing-most of all-is The world of men’s Unbreakable Bond. Ono no Komachi 小野小町
The transcription here is intended to be a reflection of how Japanese was pronounced at the time the poems were written, and not as they would be read now with a modern one. Reply
Why are the romanized versions full of spelling aberrations?
The transcription here is intended to be a reflection of how Japanese was pronounced at the time the poems were written, and not as they would be read now with a modern one.