Left (Tie).
くるゝ夜は衛士のたく火をそれと見よ室の八嶋も都ならねば
kururu yo wa eji no taku hi wo sore to miyo muro no yashima mo miyako naraneba |
In the dark of night, The conscripts kindled flames Behold as my love, for The waters of Muro no Yashima Lie not within the capital. |
113
Right (Tie).
蘆の屋に螢やまがふ海人やたく思ひも戀も夜はもえつゝ
ashi no ya ni hotaru ya magau ama ya taku omoi mo koi mo yoru wa moetsutsu |
In a reed-roofed hut, One might mistake for fireflies, or Fisherfolk’s kindled fires The passion and the love, that Burns in me throughout the night. |
114