Love III: 1

Left.

身にあまる恋は中々よかりけり人目を包む歎きなければ

mi ni amaru
koi wa nakanaka
yokarikeri
hitome o tsutsumu
nagekinakereba
Made known to all
Love is much
Better!
Hiding from prying eyes:
The grief of that is gone!

Lord Suetsune

721

Right (Win).

みさごゐる磯の松が根浪かけてあらわれにける戀ぞわりなき

misago iru
iso no matsu ga ne
nami kakete
arawarenikeru
koi zo warinaki
An osprey rests
Upon the sea-shore pine, roots
Washed by the waves, and
Revealed;
Love is hopeless…

Lord Tsune’ie

722

The Gentlemen of the Right state: ‘better’ (yokarikeri), really? The Left state: ‘hopeless’ (warinaki), too!

Shunzei’s judgement: the Right’s poem seems like it should win. With such a superlative use of ‘better’, I wonder if how good the poem can be!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *