Love III: 22

Left.
あらざらん後の世までを恨みてもその面影をえこそうとまね

arazaran
nochi no yo made o
uramitemo
sono omokage o
e koso utomane
Soon I will be no more, and
Even until the world to come
I may hate you, yet
Your face is
One I cannot but feel for!

Lord Sada’ie
763

Right.
さても猶頼む心や残しけむ恨みけるさへ恨めしき哉

satemo nao
tanomu kokoro ya
nokoshikemu
uramikeru sae
urameshiki kana
Even so, is yet
A hint of belief
Left to me?
That I have hated you,
Now I hate that more…

Jakuren
764

The Right state: the Left’s ‘cannot but feel for’ (utomane) is poor. The Left state: we find no faults to indicate in the Right’s poem.

In judgement: the use of diction in both poems, however I consider it, is unworthy of praise. I wonder about the Left’s use of ‘cannot but feel for’ – it would have been better to use ‘cannot forget’, surely? The Right’s ‘is left’ (nokoshimemu) would have been better as ‘remains’ (nokoriken). ‘Even so, is yet’ (satemo nao) fails to link with the end of the poem, too. Neither is worthy of a win.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *