MYS I: 34

A poem composed by the Kawashima Prince on the occasion of an Imperial visit to the province of Kii.

白波の浜松が枝の手向けぐさ幾代までにか年の経ぬらむ

siranami no
pamamatu ga eda no
tamukegusa
iku yo made ni ka
tosi no penuramu
Whitecaps draw near
The pine trees on the beach, branches
Beribboned with travellers’ prayers;
How long a time
Of years has gone by so, I wonder?

Prince Kawashima
川島皇子

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *