MYS III: 433

Composed the poem when passing by a maiden’s tomb.

葛飾の眞閒の入江にうち靡く玉藻刈りけむ手兒名し思ほゆ

katusika nö
mama nö irie ni
utinabiku
tamamo karikemu
tegona si omopoyu
In Katsushika,
At Mama inlet
The drifting
Jewelled seaweed cutting:
Maid Tegona, I remember you.

Yamabe no Akahito
山部赤人

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *