A gentle poem in reply to His Majesty, by Princess Unakami.
梓弓爪引く夜音遠音にも君が御幸を聞くかくし良しも
adusayumi tumabiku yo’oto no topo oto ni mo kimi ga miyuki o kiku kakusi yosi mo |
A catalpa bow String plucked in the night Sounds in the distance; That Your Majesty will on a journey go Is just as fortunate to hear. |