MYS V: 815

On the 13th day of First Month Tenpyō 2, there was a gathering at the residence of the Governor General for a banquet. That year the month was truly a perfect example of early spring, with a sublime atmosphere and gentle breezes. The plum blossom bloomed with the whiteness of the powder one applies before a mirror; the orchids gave off a scent like that trailed behind one from a perfumed sachet. Moreover, in the morning the clouds moved across the peaks, and capped the pine trees with a silken gauze. Then with the evening mists rose from the mountain caverns, and birds, lost in the silken folds, flew in confusion through the woods. In the garden, new-born butterflies danced, while in the skies, geese flew homeward. Thus, with the heavens to cover us, and the land spread out before, we sat with knees close together and the wine-cups flew back and forth. All of us together quite forgot our words, and allowed our hearts to fly free in the beautiful scene. Truly, there is no way to measure the emotions of the time, so filled with pleasure were we. Were it not for poetry, how could we record our feelings? In the poetry of Cathay, there are volumes on the fallen blossoms, but what difference is there between those ancient compositions and those of the present? And so, and so, shall we not compose short poems on this garden of blossoming plum?

正月立ち春の来たらばかくしこそ梅を招きつつ楽しき終へめ

mutuki tati
paru no kitaraba
kaku shi koso
mume wo manekitutu
tanosiki opeme
The First Month appears and
With the coming of spring
Thus
Beckoned by plum blossom
Will we exhaust ourselves with joy!

Senior Assistant Governor General, Lord Ki

3 thoughts on “MYS V: 815”

  1. Great to see this today. This preface, more precisely its second sentence, is the source of the new era name Reiwa 令和. As great security measures were taken and no one received advance nice, I can only conclude one of the following must be true. (No need to reveal the answer..)
    1) You served on the secret panel yourself as the Man’yo expert
    2) You spent hours today working up this spendid translation
    3) You happened to have a translation all ready.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *