MYS XIX: 4232

A poem by Kamō, the dancing girl.

雪嶋 巌尓殖有 奈泥之故波 千世尓開奴可 君之挿頭

ゆきのしま いはほにうゑたる なでしこは ちよにさかぬか きみがかざしに

yuki no sima
ipapo ni uwetaru
nadesiko pa
tiyo ni sakanu ka
kimi ga kazasi ni
Snow lies heavy on the garden’s
Rocks where grow
The pinks:
O, won’t you bloom a thousand years?
That my Lord may wear you in his hair…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *