あぢさゐの八重咲くごとく八つ代にをいませ我が背子見つつ偲はむ
adisawi no yape saku gotoku yatuyo no wo imase wa ga seko mitutu sinopamu | As the hydrangeas Have eightfold blooms, For eight generations, and more I would have you live, my friend! The sight will ever bring me thoughts of you… |
Minister of the Left, Tachibana no Moroe
橘諸兄
A poem composed on the 28th day of the Eleventh Month, when the Minister of the Left had gathered with others to celebrate at the residence of Tachibana no Naramaro, the Minister of War.
