At a time when I confined as a result of many observances, and I found myself unable to keep calm for thinking of her:
もろともに起き伏し物を思ふともいざ常夏の露となりけむ
morotomo ni okiFusi mono wo omoFu tomo iza tokonatu no tuyu to narikemu |
Both Awake and abed Are you in my thoughts; Look! Well-bedded pinks: Dewfall upon them should we be! |