In reply, from Sei Shōnagon:
葦の屋の下たく煙つれなくて絶えざりけるも何によりてぞ
asi no ya no sita taku keburi turenakute taezarikeru mo nani ni yorite zo |
A reed-roofed hut with, Kindled beneath it, smoke Seems unchanged; That the flames continue on, Pray tell, how should one know it? |