When His Majesty went to view the plum blossom at the Ninna Temple, and was presented with poems by the gentlemen of the court.
散らず待つ花の心も見えぬらしけふよりのちは吹かば吹け風
tirazu matu Fana no kokoro mo mienurasi keFu yori noti Fa Fukaba Fuke kaze |
Unscattered and awaiting These blossoms’ spirit Have we seen, it seems; From this day forth If you are to blow, then do it, O Wind! |