SKKS I: 44

When he presented a hundred poem sequence.

むめの花にほひをうつす袖のうへにのきもる月のかげぞあらそふ

mume no hana
nioi o utsusu
sode no ue ni
noki moru tsuki no
kage zo arasou
The plum blossoms’
Scent moves
Over my sleeves –
Flooding ’neath the eaves the moon
Light is not to be outdone.

Fujiwara no Sada’ie
藤原定家

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *