Composed on the obscured moon, not shining yet not clouded, as in the ‘Spring night in Jialing’section of the Bai Shi Wenji.
てりもせずくもりもはてぬはるのよのおぼろ月よにしく物ぞなき
| teri mo sezu kumori mo hatenu haru no yo no oborozukiyo ni shiku mono zo naki |
Not shining And yet not covered by cloud- On a night in spring The misty moon Is beyond compare. |
Ōe no Chisato
大江千里