SKKS II: 158

When he presented a hundred-poem sequence.

よしのがはきしの山ぶきさきにけりみねのさくらはちりはてぬらん

yoshinogawa
kishi no yamabuki
sakinikeri
mine no sakura wa
chirihatenuran
By the river Yoshino
The globeflowers on the bank
Have come into bloom;
On the peak the cherries
Have likely all completely fallen.

Fujiwara no Ietaka
藤原家隆

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *