Topic unknown.
春すぎてなつきにけらししろたへのころもほすてふあまのかぐ山
haru sugite natsu kinikerashi shirotae no koromo hosu chô ama no kagu yama |
Spring has passed and Summer’s come at last, I see White mulberry-cloth Robes, are drying, or so I hear On heavenly Mt. Kagu. |
Empress Jitō (645-702) (r. 690-697)