SKKS IV: 306

Topic unknown.

秋きぬと松ふく風もしらせけりかならずおぎのうは葉ならねど

aki kinu to
matsu fuku kaze mo
shirasekeri
kanarazu ogi no
uwaba naranedo
That autumn has come:
In the wind gusting through the pines,
The tale is told.
No sign at all in the reeds’
Tips though…

The [Daughter of the] Provisional Master of the Household of the [Lady from the] Shichijō Palace.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *