SKKS IV: 318

Composed as a Tanabata poem.

たなばたのあまのは衣うちかさねぬるよすゞしき秋風ぞふく

tanabata no
ama no hagoromo
uchikasane
nuru yo suzushiki
aki kaze zo fuku
At Tanabata
The feathered robes of Heaven
Pile high;
‘Tis a cool night sleeping
In the gusting autumn wind.

Senior Assistant Governor-General of the Dazaifu [Kyushu] [Fujiwara no] Takatō

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *