When he composed a hundred-poem sequence at the urging of the Monk Saigyō.
見わたせば花も紅葉もなかりけり浦のとまやの秋のゆふぐれ
miwataseba hana mo momiji mo nakarikeri ura no tomaya no aki no yūgure |
As I gaze out, Neither blossom nor Autumn leaves Are here; In a beachfront hut On an Autumn evening. |
Fujiwara no Sada’ie
藤原定家
Hi,
Isn’t this Poem by Teika?
Yes, it is. Sada’ie is the native Japanese pronunciation of his name, as opposed to Teika, which is Sinitic.