On the autumn moon by the sea, for the poetry match held at the Poetry Office on the night of the Fifteenth of the Eighth Month.
わすれじな難波の秋の夜半の空ことうらにすむ月はみるとも
wasureji na naniwa no aki no yowa no sora koto’ura ni sumu tsuki wa miru tomo | Never would I forget Naniwa’s autumn Midnight skies, though Clear above another distant bay The moon I see… |
Gishūmon’in no Tango
