Composed on ‘a storm at night while on a journey’ at the poetry competition at the home of the Regent and Grand Minister.
いづくにかこよひはやどをかり衣ひもゆふぐれのみねのあらしに
izuku ni ka koyoi wa yado o kari koromo hi mo yûgure no mine no arashi ni |
Where, indeed, On this night lodging Might I find; my hunting robes Sash tightening; with the evening sun Storm winds come from the peak. |
Sada’ie
定家