SKKS XIII: 1204

In the conception of waiting for love.

君まつとねやへもいらぬまきのとにいたくなふけそ山のはの月

kimi matsu to
neya e mo iranu
maki no to ni
itaku na fuke so
yama no ha no tsuki
Awaiting you
I’ll not enter my bed;
Upon my cedarwood door
Strike not so hard,
O, moonlight from the mountains’ edge.

Princess Shokushi
式子内親王

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *