When responding to the topic ‘widely spaced they are’ in the reign of the Tenryaku emperor.
なれゆくはうき世なればやすまのあまのしほやき衣まどほなるらん
nareyuku wa ukiyo nareba ya suma no ama no shioyaki koromo madōnaruran | Affection Turns to cruelty, does it not? The fisher folk at Suma Burn salt in robes with Wide gaps, it seems…[1] |
Princess Yoshiko, Junior Consort
[1] An allusive variation on KKS XV: 758.