Together with Prince Atsumichi, she went to the house of former Major Councillor Kintô and, on the following day, sent this via the messenger sent by the Prince.
おる人のそれなるからにあぢきなく見しわがやどの花のかぞする
oru hito no sore naru kara ni ajikinaku mishi wa ga yado no hana no ka zo suru |
The one who plucked it Was you, so As something trifling Was it seen at my house Scented with the flowers’ fragrance. |
Izumi Shikibu
和泉式部