SKKS XVI: 1533

Topic unknown.

よもすがら月こそそでにやどりけれむかしの秋をおもひいづれば

yo mo sugara
tsuki koso sode ni
yadorikere
mukashi no aki o
omoiizureba
All night long,
The moon, indeed, upon my sleeves
Has found lodging;
Autumns from long ago
In my mind.

The Monk Saigyō
西行

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *