Spring 3

Left (Tie)

うちわたす遠方人はこたえねどにほひぞなのる野べの梅が枝

uchiwatasu
ochikatabito wa

kotaenedo
nioi zo nanoru
nobe no ume ga e
A far, far,
Distant soul
Makes no reply, yet
A fragrance styles
A sprig of plum upon the plain.

Right

5

飛鳥河遠き梅が枝にほふ夜はいたづらにやは春風の吹

asukagawa
tōki ume ga e
niou yo wa
itzura ni ya wa
harukaze no fuku
By the Asuka River,
From afar a spray of plum
Scents the night;
Pointlessly
Does the spring wind blow?

6

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *