Left.
後の世を知らせがほにも篝火のこがれて過ぐる鵜飼舟哉
nochi no yo o shirasegao ni mo kagaribi no kogarete suguru ukaibune kana |
The afterlife: Foretold by The fishing-fires, Ever blazing from The cormorant boats. |
219
Right (Win).
ますらおが夜川に立つる篝火に深きあはれをいかで見すらん
masurao ga yo kawa ni tatsuru kagaribi ni fukaki aware o ikade misuran |
Stalwart men: Upon the night-time river Why do the fishing-fires Such deep sorrow Show? |
220
Again, neither team has any criticisms to make this round.
Shunzei states, ‘The wording after the Left’s “Foretold by the fishing-fires” (shirasegao ni mo kagaribi no) is surely somewhat unsatisfactory. The Right’s “Such deep sorrow” (fukaki aware o) appears much better. It should win.’